Prêté ou donné par Dieu ?

Le demande qui faisait précédemment l'objet de la réponse 162 de la FAQ était:

"Ce que j'ai reçu de Dieu, est-ce que cela m'est prêté ou donné?"

Réponse:

Plusieurs pistes
Plusieurs pistes semblent se chevaucher, pour ne pas dire s'entremêler dans cette discussion: quelles définitions donnons-nous aux mots "prêter", "économe", "donner", ou peut être plus précisément avec quelle perspective (comme en architecture) regardons-nous ces mots?
En effet, nous pouvons regarder cette question par "les deux bouts de la lorgnette": Comment Dieu voit la chose, comment l'homme voit et vie la chose.

*****
En raccourci, voici le lien:  le résumé pour "prêter"  
En raccourci, voici le lien:  le résumé pour "économe"   
En raccourci, voici le lien:  le résumé pour "donner"  
En raccourci, voici le lien:  éléments de conclusion  
*****

Prêter
Regardons, si vous le voulez bien, tout d'abord les mots "prêter" que nous trouvons dans les Ecritures pour parler de nos possessions. Voici ce que nous trouvons à l'aide de la numérotation "Strong" des mots originaux (et nous remarquons vite que pour un mot en français nous en avons plusieurs en hébreux qui comportent différentes nuances):
03867 lavah (law-vaw’); hwl;une racine primaire; TWOT-1087, 1088; v
LSG-s’attacher, prêter, emprunter, prêteur, emprunteur, se joindre, être attaché, accompagner ; 26
1) joindre, être joint
1a) (Qal) s’attacher, être attaché, s’occuper de, s’attacher, rester près de quelqu’un
1b) (Niphal) se joindre à, être joint à
1c) (Piel) accompagner
2) emprunter, prêter
2a) (Qal) emprunter
2b) (Hiphil) faire emprunter, prêter à
Exemples: Exode 22.25: prêter de l'argent; Proverbes 19.17: "Celui qui a pitié du pauvre prête à l'Eternel, qui lui rendra selon son oeuvre".

05414 nathan (naw-than’; Ntn; une racine primaire; TWOT-1443; v
LSG-donner, placer, mettre, être livré, établir, rendre, faire, permettre, céder, accorder, ...; 2008
1) donner, mettre, poser
1a) (Qal)
1a.1) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dévouer, dédier, payer des gages, vendre, échanger, prêter, commettre, délivrer, prononcer, occasionner, produire, payer de retour, mentionner, étendre
1a.2) mettre, fixer, désigner, assigner, nommer
1a.3) faire, constituer
1b) (Nifal)
1b.1) être donné, être accordé, être fourni, avoir la permission
1b.2) être fixé, être posé, être fait, être infligé
Exemple: Lévitiques 25.37: ne point prêter d'argent, ni de vivres, à usure.

05670 ‘abat (aw-bat’); jbe; une racine primaire; TWOT-1555; v
LSG-prêter, emprunter, se saisir, s’écarter; 6
1) prendre un gage, donner un gage (pour une dette)
1a) (Piel) échanger, changer
1c) (Hifil) faire donner un gage, prêter sur gage
Exemple: Deutéronome 15.6: Israël prêtera à beaucoup de nations.

5391 nashak (naw-shak’); Kvn; une racine primaire; TWOT-1430; v
LSG-mordre, exiger, prêter à intérêt, créancier; 16
1) mordre, faire une morsure
1a) (Qal) mordre
1b) (Piel) mordre
2) payer, donner un intérêt, prêter avec intérêt ou usure
2a) (Qal) donner un intérêt
2b) (Hifil) faire donner un intérêt
Exemple: Deutéronome 23.19: Rien qui ne se prête à intérêt

07592 sha’al (shaw- al’) ou sha’el (shaw-ale’); lav; une racine primaire; TWOT-2303; v
LSG-interroger, consulter, questionner, demander, se rendre (à la demande), s’informer, emprunter, faire (une demande), adresser (une prière), prêter, informer, prier, saluer; 173
1) demander, s’enquérir, emprunter, prier
1a) (Qal)
1a.1) demander
1a.2) demander ardemment (comme une faveur), emprunter
1a.3) s’enquérir
1a.4) consulter (une divinité, un oracle)
1a.5) chercher
1b) (Nifal) demander pour soi-même
1c) (Piel)
1c.1) s’enquérir soigneusement, consulter, demander
1c.2) prier, pratiquer la mendicité
1d) (Hifil)
1d.1) garantir, prêter
Exemple: 1 Samuel 1.28: Anne, exaucée par Dieu, prête (en retour) Samuel à Dieu.

05378 nasha’ (naw-shaw’); avn; une racine primaire (peut-être identique à 05377, à travers l’idée d’imposition); TWOT-1424; v Voir définition 05377
LSG-créancier, prêter, surprendre ; 4
1) prêter avec intérêt ou usure, être un créancier
1a) (Qal) créancier
1b) (Hiphil) agir comme un créancier
Exemple: Néhémie: reproche de prêter à intérêt.

05383 nashah (naw-shaw’) ; hvn; une racine primaire (se rapprochant de 05382, dans le sens de 05378); TWOT-1427; v; Voir définition 05382; Voir définition 05378
LSG-créancier, prêt, prêter, débiteur, emprunter; 13
1) prêter, être un créancier
1a) (Qal)
1a.1) prêter
1a.2) créancier
1b) (Hifil) prêter
Exemple: Jérémie 15.10: "Je n'emprunte ni ne prête".

1155 daneizo (dan-ide’-zo); daneizw; vient de 1156;v Voir définition 1156
LSG-prêter 3, emprunter 1; 4
1) prêter de l’argent
2) avoir de l’argent qui nous a été prêté
3) prendre un prêt, emprunter
Exemple: Luc 6.34: prêter à ceux de qui vous espérez recevoir.

5531 chrao (khrah’-o); craw voir kicrhmi; probablement le même que 5530; v; Voir définition 5530
LSG-prêter 1;
Exemple: Luc 11:5: Prêter des pains à un ami dans le besoin.

Synonymes
1155-prêter avec intérêt, telle une transaction d’affaire
5531-prêter, accorder l’usage de, tel un acte amical

En résumé
De tous ces mots, nous relevons qu'une idée de "redevabilité" se dégage, d'une manière ou d'une autre, de la notion de "prêt".

(Retour au haut de page)

**********************************************************

Econome
Cependant, dans les Ecritures, quand il est question des biens que Dieu nous a donnés, il est plus souvent parlé "d'administration" ou "d'économie", ou selon les traductions, de "gestion" :

3622 oikonomia (oy-kon-om-ee’-ah); oikonomia; vient de 3623; TDNT-5:151,674; n f; Voir définition 3623
LSG-administration, dispensation, une charge, mettre à exécution, emploi; 7
1) la gestion d’une maisonnée ou des affaires domestiques
1a) spécifiquement, la gestion, la surveillance, l’administration des propriétés d’autres personnes
1b) la fonction d’un gestionnaire ou intendant
1c) administration, dispensation
Exemples: (version NEG): Luc 16.2 (administration), Luc 16.3 (administration), Luc 16.4 (emploi), 1Co 9.17 (charge), Eph 1.10 (exécution), Eph 3.2 (faire part), Col. 1.2 (charge)

3621 oikonomeo (oy-kon-om-eh’-o); oikonomew; vient de 3623;v ;Voir définition 3623
LSG-administrer 1;
Exemple: Luc 16:2: "Il l’appela, et lui dit: Qu’est-ce que j’entends dire de toi? Rends compte de ton administration [3622], car tu ne pourras plus administrer [3621] mes biens."
1) être un intendant
2) gérer les affaires d’une maisonnée
3) diriger, gérer, dispenser, ordonner, régler

3623 oikonomos (oy-kon-om’-os); oikonomov; vient de 3624 et 3551; TDNT-5:149,674; n m ; Voir définition 3624 ; Voir définition 3551
LSG-économe, trésorier, dispensateur, administrateur; 10
1) le gestionnaire de la maisonnée ou des affaires domestiques
1a) spéc. intendant, gestionnaire, économe (qu’il soit un homme libre ou, comme dans la plupart des cas, un esclave) à qui le maître de la maison ou le propriétaire a confié la gestion de ses affaires, le soin de recevoir et d’ expédier, et le soin de fournir une portion convenable à chaque serviteur
1b) le métayer d’une ferme, d’une terre, un surveillant
1c) le trésorier des finances de la cité, l’administrateur de la ville (ou des trésors des rois)
2) métaph. les apôtres et autres enseignants, évêques, et surveillants chrétiens
Exemples:(version NEG): Luc 12.42 (économe), Luc 16.1 (économe), Luc 16.3 (économe), Luc 16.8 (économe), Ro 16.23 (trésorier), 1Co 4.1 (dispensateur), 1Co 4.2 (dispensateur), Gal 4.2 (administrateur), Tit 1.7 (économe), 1Pi 4.10 (dispensateur).

En résumé: De tous ces mots, nous relevons l'idée de la responsabilité, mais aussi de gestion de ce qui ne nous appartient pas et qui nous est "donné", de ce qui nous est mis à disposition.

(Retour au haut de page)

*******************************************

Donner
Enfin, le verbe "donner" se trouve de multiples fois dans l'Ecriture. Regardons les mots utilisés lorsque c'est Dieu qui donne:
05414 (!) nathan (naw-than’); Ntn; une racine primaire; TWOT-1443; v
LSG-donner, placer, mettre, être livré, établir, rendre, faire, permettre, céder, accorder, ...; 2008
1) donner, mettre, poser
1a) (Qal)
1a.1) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dévouer, dédier, payer des gages, vendre, échanger, prêter, commettre, délivrer, prononcer, occasionner, produire, payer de retour, mentionner, étendre
1a.2) mettre, fixer, désigner, assigner, nommer
1a.3) faire, constituer
1b) (Nifal)
1b.1) être donné, être accordé, être fourni, avoir la permission
1b.2) être fixé, être posé, être fait, être infligé
Exemple: Genèse 1.29, Dieu donne toute herbe aux hommes.
Autres exmples
: Gen 9.3; 12.7; 13.15,17; ...

07896 shiyth (sheeth); tyv; une racine primaire; TWOT-2380; v
LSG-mettre, donner, faire, réunir, fermer, poser, déposer, prendre, faire éclater, imposer, joindre, établir, porter, tourner, charger, fixer, faire attention, maintenir, prendre garde, retirer, jeter, s’arrêter, assiéger, frapper, apporter, épier, avoir des soucis, rendre tel, placer, observer, attacher, traiter, transformer, amener, dresser, appliquer, regarder attentivement, réduire, donner des soins, envoyer, couvrir, ravager, se ranger en bataille, rendre semblable à un désert, préparer une moisson; 85
1) poser, fixer
1a) (Qal)
1a.1) poser, mettre (la main dessus)
1a.2) fixer, désigner, fixer son esprit sur
1a.3) constituer, faire, réaliser, faire comme
1b) (Hofal) être imposé, être fixé sur
Exemple: Genèse 4.25, Dieu a donné un autre fils à Eve après le meurtre d'Abel par Caïn.

04390 male’ (maw-lay’) ou mala’ (maw-law’); #Es 7:5; alm; une racine primaire; TWOT-1195; v
LSG-remplir, être plein, pleinement, regorger, garnir, accomplir, achever, s’écouler, être employé, assouvi, enchâsser, s’armer, consacrer, compléter, déborder, ...; 249
1) remplir, être plein
1a) (Qal)
1a.1) être rempli
1a.1a) plénitude, abondance
1a.1b) être accompli, être achevé
1a.2) consacrer, remplir la main
1b) (Niphal)
1b.1) être complet, être armé, être satisfait
1b.2) être accompli, achevé
1c) (Piel)
1c.1) remplir
1c.2) satisfaire
1c.3) accomplir, achever, compléter
1c.4) confirmer
Exemple: Exode 28.3: Dieu donne un esprit intelligent aux travailleurs, au sens (1c ci-dessus)

05117 nuwach (noo’-akh); xwn; une racine primaire; TWOT-1323; v
LSG-repos, reposer, de poser, s’arrêter, rester, se reposer, baisser (les bras), avoir du repos, accorder du repos, se taire, s’approcher, assouvir, déposer, attendre; 64
1) se reposer
1a) (Qal)
1a.1) se reposer, s’établir et rester
1a.2) avoir du repos, être tranquille
1b) (Hiph)
1b.1) donner, accorder du repos, rendre tranquille
1b.2) faire reposer, faire descendre
1b.3) poser à terre, déposer, mettre
1b.4) laisser
1b.5) quitter, partir de
1b.6) abandonner
1b.7) permettre
1c) (Hoph)
1c.1) obtenir du repos
1c.2) être laissé, être placé, rangé
1c.3) espace ouvert (subst)
Exemple: Exode 33.14, Dieu donne le (du) repos, donner en héritage (De 19.3).

02505 chalaq (khaw-lak’); qlx; une racine primaire; TWOT-669; v
LSG-diviser, séparer, partager, donner, recevoir, distribuer, classer, division, dépouiller, distribution, flatter, flatteuses, douce, doucereuse, polir, s’échapper, disperser
1) diviser, partager, piller, allouer, donner répartir, assigner
1a) distribuer, impartir
1b) se diviser
1b1) être divisé
1c) éparpiller
1d) recevoir une portion ou une part
2) être lisse, glissant, trompeur
2a) flatter
Exemple: Deutéronome 4.19, Dieu donne en partage.

06680 tsavah (tsaw-vaw’); hwu; une racine primaire; TWOT-1887; v
LSG-ordre, donner des ordres, ordonner, ordonnance, commander, prescrire, accorder, arrêter, ...; 194
1) commander, charger, donner des ordres, ordonner
1a) (Piel)
1a.1) mettre en charge sur, établir
1a.2) donner une charge à, commander à, décréter, défendre
1a.3) ordonner (d’un acte divin)
1b) (Pual) être commandé, recevoir un ordre
1c) (Hithpaël) être ordonné (de sanctifier le sabbat)
Exemple: Juges 4.6, Dieu donne un ordre.

Pour le NT, nous ne regarderons pas les expressions du genre "donner des ordres", "donner par-dessus", etc.
1325 didomi (did’-o-mee); didwmi; forme d’un verbe primaire, utilisé avec ses alternatives à la plupart des temps ; TDNT- 2:166,166; v
LSG-donner 349, payer, accorder, faire, remettre, permettre, offrir, apporter, céder, mettre, prescrire, ...; 413
1) donner
2) donner quelque chose à quelqu’un
2a) de son propre accord
2b) accorder, répondre à une demande
2c) fournir les choses nécessaires
2d) donner, délivrer
2d.1) des présents
2d.2) des écrits
2d.3) des instructions, commettre
2e) donner ce qui est dû ou obligatoire, payer le salaire
3) se donner à quelqu’un de soi même
3a) le suivre comme un maître
4) admettre ou permettre

1433 doreomai (do-reh’-om-ahee); dwreomai; vient de 1435; TDNT- 2:166,166; v; Voir définition 1435
LSG-donner, assurer; 3
1) présenter, accorder, donner

Synonymes
1325 "donner" en général, opposé à 2983 "prendre";
1433 est spécifique, "donner, accorder, présenter"; (Mc 15.45; 2Pi 1.3, 2Pi 1.4)
1325 peut être utilisé même pour des maux; mais 1433 pourrait être utilisé seulement ironiquement pour de telles choses.

En résumé
1°) Nous constatons que pour l'AT, le MÊME verbe est traduit en français principalement par PRÊTER ET par DONNER !
2°) D'autre part, dans le NT, le verbe traduit en français généralement par DONNER peut avoir plusieurs sens, ou du moins nuances, qui n'induisent pas forcément le fait que c'est définitif, sans reprise possible.
3°) Enfin, si en français «le don» (du verbe donner) et «le don» (spirituel) semblent venir de la même origine, en grec les racines sont différentes, respectivement «dorea» et «charisma».

(Retour au haut de page)

******************************************

Que faut-il déduire de tout cela? 

1°) Les mots traduits par «donner» et «prêter» peuvent être souvent interchangeable.
- C'est, d'une part, le contexte immédiat qui a poussé les traducteurs à choisir plutôt l'un que l'autre et d'autre part la doctrine établie sur l'ensemble de la révélation divine dans les Ecritures qui les ont poussés à choisir une orientation en français en choisissant un mot plutôt que l'autre.
2°) Tout ce que nous avons, nous le recevons de Dieu.
Dieu a le droit souverain de reprendre, telle ou telle autre chose, car Il est Dieu « et fait tout ce qu'Il veut » et tout ce qu'Il fait est parfaitement juste car sinon il ne serait plus Dieu.
De ce point de vue donc, nous pourrions dire que les choses nous sont prêtées puisqu'Il a le droit de les reprendre.
D'autre part, il y a les choses pour lesquelles il s'est engagé Lui-même pour que rien ne puisse nous les retirer, il s'agit du salut et de la vie éternelle. Ces choses sont non seulement données, mais nous avons reçu «le certificat d'appartenance» en la personne du Saint- Esprit, qui nous SCELLE. C'est donc une autre idée, bien plus forte, qui est exprimée par cela.
3°) Dans les Ecritures il est question d'avoir «tout reçu» (cf. 1Co 4.7 dans un contexte de jalousie entre chrétiens). Mais nous sommes du côté «receveur», pas de Celui qui fait le cadeau et nous ne savons pas immédiatement dans le texte si cela est «donné» ou «prêté».
4°) Une clé pour ne pas dériver quand on dit que «tout appartient à Dieu» : c'est de comprendre que Dieu nous a fait gérant de ce qu'il nous donne ou prête!
C'est donc la manière dont je m'occupe des affaires de Dieu et de ce qu'il a mis dans mes mains qui est déterminante!

(Retour au haut de page)